取得电影版权就拥有翻译权吗
来源:互联网 时间: 2023-04-13 09:50:08 231 人看过

一、取得电影版权就拥有翻译权吗

一般是的。电影版权即电影著作权,是指电影作品的个人作者或者公司对其作为制片人所依法享有的人身权和财产权。含电影发行权、电影放映权、信息网络传播权、复制权等十七项权利。电影的翻译权需要获得该电影著作权人的许可,否则就是侵权行为,侵犯了该电影的版权。

《著作权法》

第四十九条

侵犯著作权或者与著作权有关的权利的,侵权人应当按照权利人的实际损失给予赔偿;实际损失难以计算的,可以按照侵权人的违法所得给予赔偿。赔偿数额还应当包括权利人为制止侵权行为所支付的合理开支。

权利人的实际损失或者侵权人的违法所得不能确定的,由人民法院根据侵权行为的情节,判决给予五十万元以下的赔偿。

二、电影版权多少年

电影版权作为著作权的一种,其保护期限适用著作权的一般保护期限。著作权的保护期限,是指著作权受法律保护的时间界限或者说是著作权的有效期限。在著作权的期限内,作品的著作权受法律保护;著作权期限届满,就丧失著作权,该作品便进入公共领域,不再受法律保护。

《著作权法》中规定,公民的作品,其发表权及各项财产权的保护期为作者终生及其死亡后五十年,截止于作者死亡后第五十年的12月31日;如果是合作作品,截止于最后死亡的作者死亡后第五十年的12月31日。对于法人或者其他组织的作品、著作权(署名权除外)由法人或者其他组织享有的职务作品,电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品、摄影作品,其发表权及各项财产权的保护期为五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的,本法不再保护。

根据我国《著作权法》的规定,电影作品的著作权归属于制片人,于电影作品完成之日起自动获得,但是,编剧、导演、摄影、作词、作曲等作者仍享有署名权,并且电影作品与其他一些法人享有著作权的作品一样,也存在整体著作权与作者个别的著作权的问题。当涉及编剧、作词、作曲等作者时,他们的剧本、歌词和音乐作品也可以单独使用,只要不与电影作品著作权的行使相冲突即可。

三、电影版权怎么申请

电影作品完成,作者自动取得电影版权。同时可以申请作品著作权登记。具体应当提交作品著作权登记申请表、申请人的身份证明、权利归属证明、作品的样本、作品说明书。

《著作权法》第十一条规定,著作权属于作者,本法另有规定的除外。创作作品的公民是作者。由法人或者其他组织主持,代表法人或者其他组织意志创作,并由法人或者其他组织承担责任的作品,法人或者其他组织视为作者。如无相反证明,在作品上署名的公民、法人或者其他组织为作者。

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年06月13日 16:26
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
更多翻译权相关文章
  • 翻拍经典电影会取得著作权吗
    1、翻拍经典电影是会取得著作权的,该电影和剧本是基于原作品的改编而成,称为演绎作品。2、改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。3、电影的改编者和摄制者均须从原著作者那里取得授权,原著作者在没有受到特别限制的情况下,可将其作品的改编权、摄制权、翻译权、广播权等等多次转让给其他主体,并获取报酬。律师补充:1、翻拍电影通常是指将某一文学作品或剧本重新拍摄成电影,其中剧本如果是原始创作,那剧本作者为著作权人,剧本如果是基于他人的作品改编而成,那么剧本作者需要获得原作品作者的许可,即需要获得原作品作者的改编权许可。2、剧本撰写人对改编后的作品享有著作权。他人使用剧本制作影视剧,不但需要获得剧本撰写人的许可,同时还需要获得原作品作者的许可,同时向剧本作者和原作品作者支付相应报酬。【法律依据】《著作权法》第十一条著作权属
    2023-05-06
    182人看过
  • 翻译外国影片是否涉及版权问题?
    复制外国影片出售不是一定侵犯著作权的。如果复制者未经外国影片著作权人许可,擅自复制其电影作品的,应当认定为侵犯著作权。但如果复制者获得著作权人许可,并支付相应报酬,而在约定权限内复制该作品的,不侵犯著作权。销售侵权复制品罪与侵犯著作权罪的区别1、主体要件不同。销售侵权复制品罪的主体只能是侵权复制品制作者以外的其他自然人或单位,侵犯著作权罪的主体一般是制作者,有时可能是与制作者通谋的发行者或销售者。2、犯罪客观方面不同。销售侵权复制品罪在客观方面表现为销售侵权复制品且违法所得数额巨大的行为;侵犯著作权罪的行为方式则可以是复制发行或出版,也可以是制作、出售,且违法所得数额较大或有其他严重情节的就构成犯罪。在实践中,行为人如果实施侵犯著作权或与著作权有关权益的行为构成犯罪,又销售其制作的侵权复制品而且违法所得数额巨大的,后一行为属于刑法理论上的不可罚之事后行为,对其只以侵犯著作权罪论处,而不能再
    2023-08-18
    172人看过
  • 翻译作品的版权归谁所有
    一、翻译作品要取得原作者同意吗请注意法律规定,法律明确规定翻译的原作品只能是已有的作品,这个已有,是不是理解为已经发表的作品?恐怕并一定,我想理解为已经完成更准确一些。那么已有的作品有两种,一是已经发表过的,二是没有发表过的。翻译已有的作品,应当是一种对作品的使用行为,这种使用除非法律规定的特殊行为,可以不需要著作权人同意的外,应当经过作者的同意,否则侵犯了原作品的著作权(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行的翻译,那么是不侵犯原作品著作权的。如果做了比较大的改动,那么本人认为构成对原作品著作权的侵犯。(2)翻译的作品应当注明原出处翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,那么也构成对原作者著作权的侵犯。翻
    2023-06-23
    241人看过
  • 电影版权份额怎样取得
    一、电影版权份额怎样取得电影版权份额的认购流程:1、根据自身情况选择广电局已备案的可投资的影视作品。2、向电影的第一出品方对公账户预付订金。3、影视出品公司需要出示纸质版合同给投资人(一式两份)。4、1-3天内投资人收到合同填写完毕,回邮一份到影视出品公司,然后补齐尾款。5、影视出品公司查账收到尾款后给投资人邮寄电影收益权证。6、等待影片上映,影片上映三个月后按照票房收益和自己的投资占比进行分账。二、电影作品的著作权归谁?根据《著作权法》第十五条规定,电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品的著作权由制片者享有,但编剧、导演、摄影、作词、作曲等作者享有署名权,并有权按照与制片者签订的合同获得报酬。电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品中的剧本、音乐等可以单独使用的作品的作者有权单独行使其著作权。《著作权法实施条例》第十条著作权人许可他人将其作品摄制成电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作
    2023-04-12
    78人看过
  • 翻拍电影版权纠纷分析
    需要版权。电影的改编者和摄制者均须从原著作者那里取得授权,原著作者在没有受到特别限制的情况下,可将其作品的改编权、摄制权、翻译权、广播权等等多次转让给其他主体,并获取报酬。不购买版权就翻拍肯定是侵权。电视剧版权进行版权登记办理需要钱吗在实际进行办理的时候就需要交纳相应的费用,才能符合规定,这样才能办理成功,拿到属于自己的电视剧版权证书。1、剧本电子稿或者复印件一份;2、身份证明(公司登记提供营业执照副本扫描件,个人登记提供身份证正反面扫描件);3、权利保证书;4、自愿登记表。《著作权》第二条中国公民、法人或者其他组织的作品,不论是否发表,依照本法享有著作权。外国人、无国籍人的作品根据其作者所属国或者经常居住地国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约享有的著作权,受本法保护。外国人、无国籍人的作品首先在中国境内出版的,依照本法享有著作权。未与中国签订协议或者共同参加国际条约的国家的作者以及无
    2023-07-05
    72人看过
  • 翻译权版权纠纷问题如何界定
    一、适当引用原则无论是在何种情况下使用,在《著作权法》中的说明是,可以不获得原著作权人的授权,不支付费用。但是需要注明出处,可以适当引用。这里可能会出现一个问题,这个问题就是量,如何进行量化呢?笔者认为是比较不好判断的,但是,并不是毫无判断依据,100字的文章中,99个字都是别人的文字,没有注明出处,那么,肯定是侵权无疑了。100字的文章中,10个字和别人的内容相同,是不是也属于侵权呢?笔者认为,这个是可以成立的。因为是原文照搬。二、翻译作品的侵权情况翻译别人的作品(尤其指外文)是否构成侵权呢?我过的《著作权法》明令禁止剽窃(抄袭)他人作品,但对于抄袭这样的行为并没有明确的判断方法。但,普遍认为,拿别人的作品当成自己的,这肯定是抄袭无疑了。未经作者授权且未注明作者姓名,并翻译别人的作品是否可以认定为抄袭情况这个目前没有统一的定论,但是,肯定是不尊重的行为。译者在处理这类文章的时候,至少应该
    2023-03-01
    214人看过
  • 版权许可合同授予翻译权合同
    甲方(著作权人):_________地址:_________乙方(出版者):_________国籍:_________地址(主营业所或住址):_________签订日期:_________年_________月_________日签订地点:_________鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称作者)的作品_________(书名)(下称作品)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在合同有效期内,在_________(国家/地区)以图书形式用_________(文字)_________(翻译/出版)_________册(印数)上述作品译本(下称译本)的专有使用权。第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在______
    2023-04-23
    311人看过
  • 未获得授权的翻译是否有著作权
    一、未获得授权的翻译是否有著作权翻译他人著作,对该翻译作品享有著作权。翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。因此若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有著作权。《中华人民共和国著作权法(2010修正)》第三十五条出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。二、著作权有以下几条权利(一)发表权,即决定作品是否公之于众的权利(二)署名权,即表明作者身份,在作品上署名的权利(三)修改权,即修改或者授权他人修改作品的权利(四)保护作品完整权,即保护作品不受歪曲、篡改的权利(五)复制权,即以印刷、复印、拓印、录音、录像、翻录、翻拍等方式将
    2023-04-29
    54人看过
  • 电子书拥有版权才能拥有未来
    被称为国内数字版权第一案的中华书局诉汉王科技侵权案终于尘埃落定。日前,北京市第一中级人民法院就此案作出终审判决,法院认定,原审判决认定事实基本清楚,适用法律基本正确,中华书局的全部上诉理由均不能成立,并作出终审判决:驳回上诉,维持原判。业内人士坦言,中华书局和汉王科技之间的官司,只是电子书数字版权争论乱象中的一个缩影而已。随着近两年电子书的兴起,带动了数字出版产业的快速发展,也使得此前并不受关注的数字版权问题开始凸显出来。汉王被诉侵权2009年10月底,中华书局起诉汉王科技未经许可,在其制作发行的4款汉王电纸书(国学版)产品中收录中华书局享有著作权的点校史籍侵权,向北京市海淀区法院起诉并索赔400余万元。2010年12月20日,北京市海淀区法院经过两轮庭审,判汉王科技胜诉。随后,中华书局向北京市第一中级人民法院提起上诉。2011年6月13日,北京市第一中级人民法院下达终审判决书:驳回上诉,
    2023-06-08
    53人看过
  • 老电影还有版权吗
    一、老电影还有版权吗对于几十年的老电影,需要注意的版权问题首先要看具体到什么年代。一般而言,电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品、摄影作品的保护期限是五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日。如果几十年前的老电影已经公映超过50年的,除人身权(如署名权)外,那么,就不会有版权问题。二、版权交易方式有哪些?版权许可:版权许可是版权贸易中最基本、最重要的交易方式。它是著作权人以某种条件(通常是有偿的)许可他人以一定的方式,在一定的时期和地域范围内商业性行使其权利的一种法律行为,是版权贸易中最常见、最普遍的版权使用类型。版权转让:版权所有者将其版权中的财产权利转让给他人享有。版权转让的方式有继承、赠与和有偿出让等。版权的有偿转让是版权交易的基本内容,在中国又称卖版权。版权转让可以是版权中部分财产权利的转让,也可以是版权中全部财产权利的转让;可以是在版权保护期中某一段时间内转让,也可
    2023-04-13
    241人看过
  • 什么是翻译权?
    翻译权是将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。由于翻译要求将一种语言文字转换成另一种语言文字,因此,将同属于一种语言的一种地方方言转变成另一种地方方言,以及将已有作品从古代文字转换成现代文字,如将古代汉语译成现代汉语,都不是我国著作权意义上的翻译,因为它们都不属于在不同语言文字之间的转换。翻译权是著作权人的专有权利,任何人要翻译作品,都应事先取得著作权人许可并向其支付报酬。为了防止著作权人滥用翻译权,阻碍作品在各国之间的传播,伯尔尼公约和世界版权公约都规定了强制许可制度,即在一定条件下,政府可以颁发强制许可证,允许本国人翻译外国人的作品(但需要支付报酬),以满足本国公众的合理需要。我国《著作权法》第22条中规定,为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬。
    2023-06-08
    485人看过
  • 善意取得拥有所有权吗
    根据我国民法典的有关规定,所有权可以善意取得,但是应当符合以下条件:(一)受让人受让该不动产或者动产时是善意;(二)以合理的价格转让;(三)转让的不动产或者动产依照法律规定应当登记的已经登记,不需要登记的已经交付给受让人。善意第三人取得房屋所有权的条件是什么?善意第三人取得房屋所有权的条件,是根据《民法典》第三百一十一条【善意取得】无处分权人将不动产或者动产转让给受让人的,所有权人有权追回;除法律另有规定外,符合下列情形的,受让人取得该不动产或者动产的所有权:(一)受让人受让该不动产或者动产时是善意;(二)以合理的价格转让;(三)转让的不动产或者动产依照法律规定应当登记的已经登记,不需要登记的已经交付给受让人。受让人依据前款规定取得不动产或者动产的所有权的,原所有权人有权向无处分权人请求损害赔偿。当事人善意取得其他物权的,参照适用前两款规定。
    2023-08-16
    389人看过
  • 翻译权可以算是著作权吗
    一、翻译权是否可以算是著作权1、受托人和委托人可以自行约定著作权的归属。这一方面是尊重作者也即受托人的意愿,另一方面是为了方便委托人有效的使用作品。但是,双方当事人可以自由约定其归属的仅限于著作财产权,而不包括著作人身权。著作人身权只能属于受托人。在当事人没有特别约定的情况下,法律规定著作权属于受托人。这是因为受托人接受委托创作完成作品,是委托作品的作者。基于保护作者、鼓励创作的立法目的,在无约定的情况下,著作权应当被赋予受托人。当然,受托人在享有著作权的同时也受到如下的限制:受托人应当按照约定将委托作品提供给委托人使用。委托人有权在约定的范围内使用。2、法律依据:《著作权法》第十三条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。二、翻译外国人作品发表成汉字侵权一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许
    2023-06-20
    57人看过
  • 翻译权的内容有哪些
    一、什么是翻译权即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。我国《著作权法》规定,将中国公民、法人或其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行,不侵犯著作权人的著作权,主要是指不侵犯著作权人的翻译权。作者授权他人翻译其作品,一般会限定翻译的语言种类。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。即著作权人转移一种文字的翻译权,不等于也转移了其他文字的翻译权。二、翻译作品的著作权问题每个国家的《著作权法》都可能有不同的规定,这个咨询人的作品涉及到国外的作品,我们无法判断按照这个国家的规定是否构成侵权。我国《著作权法》第十二条规定:改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。下面根据我国法律规定进行分析:1、翻译作品的著作权归属翻译人享有。按照我国《著作权法》的规定翻译
    2023-02-09
    403人看过
换一批
#著作权法
北京
律师推荐
    #著作权法 知识导航
    展开
    #翻译权
    词条

    翻译权是将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。 翻译权是著作权人的专有权利,任何人要翻译作品,都应事先取得著作权人许可并向其支付报酬。为了防止著作权人滥用翻译权,阻碍作品在各国之间的传播,伯尔尼公约和世界版权公约都规定了强制许可制... 更多>

    #翻译权
    相关咨询
    • 翻拍电影的能翻出版权吗
      西藏在线咨询 2022-11-07
      需要版权。电影的改编者和摄制者均须从原著作者那里取得授权,原著作者在没有受到特别限制的情况下,可将其作品的改编权、摄制权、翻译权、广播权等等多次转让给其他主体,并获取报酬。不购买版权就翻拍肯定是侵权。 《中华人民共和国著作权法》有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任: (一)未经著作权人许可,发表其作品的; (二)未经合作作者许可,将与他人合作创作的作
    • 侵权翻译影视字幕吗
      贵州在线咨询 2022-08-31
      根据我国《》第十条规定,著作权人享有翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。著作权人可以许可他人行使翻译权,并按照约定或者相关规定取得报酬。因此,未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能构成侵权。这里存在两个例外。第一,法定许可。在我国,法定许可存在教科书、报刊转载、制作录音制品及播放已发表作品这四种。第二,合理使用,即为了个人学习、研究或者欣赏,使用他人已发表
    • 翻译作品属于哪个版权
      香港在线咨询 2022-02-19
      《中华人民共和国著作权法》 第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。 第三十五条出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
    • 电影翻拍版权是法人的吗
      上海在线咨询 2023-05-01
      需要版权。电影的改编者和摄制者均须从原著作者那里取得授权,原著作者在没有受到特别限制的情况下,可将其作品的改编权、摄制权、翻译权、广播权等等多次转让给其他主体,并获取报酬。不购买版权就翻拍肯定是侵权。 《中华人民共和国著作权法》有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任: (一)未经著作权人许可,发表其作品的; (二)未经合作作者许可,将与他人合作创作的作
    • 有没有翻译能做证件翻译啊?比如翻译、翻译、本翻译。
      青海在线咨询 2022-10-26
      “这样多翻译公司,应当选那家呢,都存在低档别。2、翻译人员翻译可大概可分为初等翻译,其业务知道得清楚程度甚至于其本身的语言水准有的。6。翻译和不论什么其他产品和服务,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出许诺的是啥子样的人、中级翻译和高级翻译。3、诚信诚信是一个公司应具备的最基本的质量。4、电话或Emil咨询经电流通过话或Emil咨询,选翻译公司应首先看翻译品质,证件类翻译需要正规翻译公司翻译盖章,