烟台中文版职业资格证书怎么换发中英文对照版
来源:法律编辑整理
时间: 2023-05-29 20:21:30
253 人看过
换证需要准备的材料:
对外劳务人员在申请换发职业资格证书时,应持有本人身份证件、出国护照、境外就业邀请函及原职业资格证书等有关材料,在其住所地劳动保障部门开具介绍信。
负责换证的部门:
证书换发工作由省级以上劳动保障部门负责;
换证地点:
到省级劳动保障部门办理。
新证编码是什么:
换发的职业资格证书编码使用原证书编码。
新证下发条件:
经审核符合要求的,换发印有中英文对照的职业资格证书。为了严格控制质量,对于有疑义的人员,可对其操作技能进行复验,合格者换发证书,证书须在证书照片处盖省级以上劳动和社会保障行政部门钢印。
注:凡是需要到公证部门对其职业能力进行公证的人员,须持印有中英文对照并套印“劳动保障部培训就业司职业技能鉴定专用章”、“劳动保障部职业技能鉴定中心职业技能鉴定专用章”的职业资格证书,作为办理职业技能水平公证的有效证件。
声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
扩展阅读
-
企业法人资格公证书格式中英文对照
363人看过
-
销售确认书(2)(中英文版)
345人看过
-
中外合资经营合同格式附英文版
429人看过
-
中外合资企业章程中英对照版
189人看过
-
英文版求职信怎么写
69人看过
-
英文版的合同公证书
92人看过
律师服务
热门律师推荐
#员工权益
北京
律师推荐
展开
#职业资格
词条
职业资格是对从事某一职业所必备的学识、技术和能力的基本要求。职业资格包括从业资格和执业资格。 从业资格是指从事某一专业学识、技术和能力的起点标准。执业资格是指政府对某些责任较大,社会通用性强,关系公共利益的专业实行准入控制,是依法独立开业或... 更多>
#职业资格
最新文章
#职业资格
相关咨询
-
合同英文版和中文版差别新疆在线咨询 2023-10-29《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
英文版和中文版合同不一致怎么赔偿贵州在线咨询 2022-11-25《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
合同中文和英文版都写不完整上海在线咨询 2022-11-07《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
合同英文版和中文版不一致以哪个为准啊?湖南在线咨询 2022-12-07《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
请问将中文书籍翻译成英文出版是否涉及版权问题?西藏在线咨询 2024-12-11在未经许可的情况下,无论是翻印还是翻译小说,都可能侵犯版权。翻译权是著作财产权的重要组成部分,涵盖了广泛的文字翻译领域。当作者委托他人处理他们的作品翻译任务时,他们通常会限制翻译的语言种类。换句话说,除非得到作者的事先授权,否则任何人都不得擅自将作品翻译为其他语言。这就意味着,版权所有人即使只转移了某种特定文字的翻译权,也不会自动获得或转移对其他文字进行翻译的权利。举个例子,如果某人转让了俄文的翻